La que fui, la que soy, la que quiero ser

Yo ya no sé para qué escribo, ante el silencio del Mundo…
No sé por qué sigo con este monólogo de una vida que no es mía,
y que debo gobernar, con mi varita mágica de la fe y el desengaño.
Cómo llegar a contar mis años, sin tapujos y sin miedo,
al que dicen, digo que dije, y siguen con el dirán.

Una niña que no sabía, que iba a agonizar antes de la pubertad,
y que vería romper en mil escamas de lágrimas, sus sueños e ilusiones,
antes de que aprendiera a bailar con su abuela, de la sevillana, la tercera.
No pudo decirle a un cúpido inexperto, que amaba a ese par de azules
de una mirada inocente…
Bajó las escaleras de una vieja facultad de historia, sin apenas fuerzas,
envuelta en un abrigo demasiado grande, para no volver atrás,
porque sus pasos ya tiraban de ella hacia aquellos castillos donde las batas blancas tiranizan y cortejan con sabidurías a medias…

Luchó contra aquellos que no aplauden aunque vean morir a la hermosa Campanilla, contra los que malhablan para ensalzar su ignorancia y contra
los látigos que a su cuerpo le instiga una enfermedad, que hasta en el nombre,
muestra su cruel fealdad.

Y resurge, y vuela un poco más alto, sus alas heridas pueden al menos avanzar un poquito más…Si sonríe es porque lo heredó de su madre.
Esa niña de alas rotas, busca siempre el sol y las playas, en donde reposa el alma y los poetas reinan.
Esa niña soy yo, y ya no sé por qué escribo, ni por qué quiero seguir agitando ante el Mundo, esta varita mágica de fe y de melancolía, buscando un lugar en el que habitar. Un lugar en el que mi nombre, suene, vibre y se deje amar.

Yrene Yuhmi 2020

A qué olían los Inviernos / Little prayer for Homeless 昔の冬の匂い

YRENE SARAH ESKIMALES EN VERANO (2)
Sarah and Yrene Yuhmi

Los inviernos solían oler
a mandarinas y a leña, 
a sopa caliente
y a chocolate negro, bien espeso...
Los inviernos te presionaban
las sienes con sus helados dedos, 
molestándote y obligándote 
a vestir guantes, 
gorros y botas de montañero.

Cada vez se hace más duro, 
hay menos mandarinas, 
menos leña y menos fuego.
Menos ropa y más dolor, 
menos dulces y más miedos.

Ay aquellos que tenéis 
como cama calle fría!
quién pudiera daros 
si quiera la mitad de 
mis recuerdos, en forma de frutas, 
calor, cama y abrazos sinceros...


Yrene Yuhmi 22 11 2019



brown haired boy
Photo by Arvind shakya on Pexels.com

 

Winters used to smell

like tangerines and wood, hot soup

and dark chocolate, very thick …

Winters pressed your temples

with their icy fingers,

bothering you and forcing you

to wear gloves,

hats and mountaineer’s boots.

Time by time Winter gets harder,

there are less tangerines,

less wood and less fire.

Less clothes and more pain,

less candy and more fears.

Oh those who have

the cold street as a bed!

Who could give you

even half of my memories,

in the form of fruits,

heat, bed and sincere hugs …
Yrene Yuhmi 22th November Year 2019

20191122_135114
Ukiyoe Japan art

 

かつてみかんや

木のような匂い

がしていた冬:

温かいスープ

そして

非常に厚い…

ダークチョコレート。。。

 

冬は氷の指でこめかみを圧迫し、

あなたを悩ませ、

手袋、帽子、

登山家のブーツを

着用させられました。

年々経ちながら、

難しくなるたびに冬、

みかん、木材、

火が全部少なくなります。

衣服が減り、痛みが増し、

キャンディーが減り、恐怖が増します。

ああ、冷たい路上はベッド

としてしか持ってない人々よ!

果物、暑さ、ベッド、抱擁も、

誠実になった

私の思い出の半分さえも

あなたに与えることが出来たらね。。。

イレーネ優海より 11月 22日 2019年

 

Desde Japón con amor

Cuando se acerca la fecha en la que nací, (a punto estuve de no hacerlo por cierto, pero sobre eso ya escribiré en otra ocasión) empiezan a llegar paquetes y cartas preciosas desde el otro lado del planeta, del país del sol naciente, mi amado Japón.

Siempre me digo con certeza que nunca me enamoraré, lo hice una vez, a los quince años y fue el amor más bello que podría soñar tener. Pero hay personas que nacen para vivir amores imposibles, no correspondidos, truncados por circunstancias nunca imaginadas…una de esas personas soy yo.

Lo cual no quiere decir que no sienta AMOR. Me he enamorado de tantas cosas, que puedo decir que soy persona más que apasionada. Enamorada de personas, historias, amigos-animales, épocas, estaciones, emociones,  sensaciones, culturas, idiomas…y países.

Mi gran amor es Japón.

Un lugar lleno de amig@s de verdad, que a pesar de los muchos quilómetros de distancia, están conmigo las 24 horas, dándome cariño, preocupándose por mi, por mi salud, por la fibrosis quistica, haciéndome reír, empujando mis sueños a ser cumplidos…

La distancia no importa nada en cuestión de amarse. Aunque es cierto que alimenta la nostalgia y sientes esa morriña tan agridulce y punzante, de no poder pisar las calles, de no poder dar un abrazo, de no poder cruzar sonrisas…

Nippon me manda cartas con olor a papel de arroz y flor de cerezo.

La alegría que me da, ¿cómo se la devolveré?

Amando, amando…soñando, soñando.

GRACIAS JAPÓN ARIGATOU NIPPON

AISHITERU YO: te quiero ^_^

PS : cartas y regalos hechos a mano, de Vida Nakazawa y de Imai Yasuko ^_^ 心底からどうも有難う御座います!愛と感謝を込めて!

イレーネ優海より